Maaaring
Lumipad ang Tao
Naisalaysay ni
Virginia Hamilton
Isinalin sa
Filipino ni Roderic P. Urgelles
Sinasabing iniingatan ng mga
taong nakalilipad ang kanilang
kapangyarihan kahit na inaalis nila ang kanilang pakpak.Inililihim nila ang
kanilang kapangyarihan sa lupain ng mga alipin. Sila ay nagbalatkayong mga tao mula
sa Africa na may maiitim na balat. Hindi na nila maaaring ipaalam sa
kanila kung sino ang nakalilipad at ang hindi.
May
matandang lalaki na nagngangalang Toby, mataas ang kaniyang tindig.
Samantalang ang batang babae na dating
may pakpak ay si Sarah. Makikitang may batang nakatali sa kaniyang likod.
Nanginginig siya kung mabigat ang mga gawain. Sa ganitong pangyayari sisigawan
siya ng tagapagbantay ng lupain.
Nagtatrabaho
siya sa palayan mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog nito. Tinatawag
nilang panginoon ang may-ari nito. Inihalintulad raw siya sa kumpol
ng putik, uling na
kumikinang sa matigas na batong
nakasalansan na hindi matanggal.
Ang
nagbabantay sa kanila ay nakasakay sa likod ng kabayo at itinuturo ang mga
aliping mabagal magtrabaho. Hinahampas ng latigo ang mga mabagal sa gawain
upang maging mabilis ang kanilang paggawa .
Si
Sarah ay naghuhukay at nag-aayos ng
pilapil sa palayan, habang ang bata ay tulog sa kaniyang likod. Nang
magutom ang bata ay nagsimula itong umiyak nang malakas. Hindi niya ito
mapatigil, ibinaba niya ito at hinayaang umiyak nang umiyak maski ayaw niya
itong gawin dahil anak niya ang bata.
“Patahimikin
mo iyan,” sabi ng tagapagbantay sabay turo sa bata. Hinawakan niya sa balikat
si Sarah hanggang sa mapaluhod ito. Hinampas niya ang bata ng latigo.
Samantala, si Sarah ay bumagsak naman sa lupa.
Ang matandang naroroon na si Toby ang tumulong
kina Sarah. “Aalis ako nang mabilis,” sabi niya pagdaka.
Hindi
makatayo nang tuwid si Sarah. Napakahina niya, nasusunog na ng araw ang
kaniyang mukha. Ang bata ay umiiyak nang
umiiyak. “Kaawaan mo kami, kaawaan mo kami.” Malungkot si Sarah dahil sa
nangyari, naghihimutok siya at napaupo na lamang sa pilapil.
“Tumayo
ka, ikaw, maitim na baka” hiyaw ng tagapagbantay, itinuro si Sarah at muli na
namang hinampas ng latigo sa hita at ang sako niyang damit ay naging basahan.
Ang dugo sa kaniyang sugat ay humalo sa
putik, di siya makatayo.
Nandoon
si Toby, ngunit kahit isa ay walang
makatulong sa kaniya.
“Ngayon
na, bago pa mahuli ang lahat.”
“Sige
anak, ngayon na ang panahon,” sagot ni Toby “Humayo ka, kung alam mo kung paano
ka makaaalis.”
“Kum… yali,
Kumbuba tambe,” at ang mga salita na may kapangyarihan ang kanilang mabilis na
nasambit nang pabulong at pabuntunghininga. Tumaas ang isang paa ni Sarah sa
hangin. Noong una ay di maayos ang kaniyang paglipad na hawak-hawak nang
mahigpit ang kaniyang anak. Naramdaman
niya ang mahika, ang misteryo ng salita ng
Africa, sinabi niya na malaya na siya tulad ng isang ibon, na animo’y
balahibong umiilanlang sa hangin.
Ang
bantay ay nagronda habang humihiyaw, sumisigaw. Samantalang si Sarah, at ang
kaniyang anak ay lumilipad sa bakuran,
sa mga kahoy, sa mga nagtataasang puno na hindi siya nakikita maging ng
tagapagbantay. Lumilipad siyang tulad ng isang agila hanggang sa unti-unti na
silang makita ng mga taong nasa ibaba.
Walang sinoman ang makapagsalita tungkol dito, hindi makapaniwala, subalit
nakita nila ito.
Nang
sumunod na mga araw ay may nakitang patay na nakahandusay sa maiinit na
palayan, isang batang lalaki na alipin. Nakita siya ng tagapagbantay at
nilatigo siya, bumagsak ang bata. Pinuntahan siya ni Toby at sinabi nito ang
salita ng lumang Africa na minsan lang
niyang narinig kaya hindi niya agad maintindihan. Nakalimutan ng bata ang
narinig niya. Nagtungo si Toby at muling naibulong sa bata, nakuha niya ang
tamang salita. Nagpagulong-gulong siya sa hangin. Pansamantala siyang nakalipad at siya ay idinuyan sa mainit na simoy ng hangin at muli siyang
nakalipad.
Iba-iba
pa ang bumagsak dahil sa init, naroon lagi si Toby. Umiiyak siya sa nakikita
niyang bumabagsak at nandiyan siya upang iabot ang kaniyang kamay “kumkumka
yali, kum… tambe!” Pabulong niyang sabi at muli na naman silang nakalipad at
pumailanlang sa hangin. Ang isang
lumilipad ay maitim at may makislap na
tungkod habang sila ay nasa taas ng ulo ng tagapagbantay. Dumako sila sa
pilapil, sa palayan, sa bakuran, at sa batis na dinadaluyan ng tubig .
“Bihagin
ang matanda,” sabi ng tagapagbantay.
“Narinig
ko siyang sinabi ang mahiwagang salita, bihagin siya.” Samantala may isang tumatawag. Nakuha na ng tagapagbantay ang kaniyang latigo upang itali si Toby.
Kinuha niya ang kaniyang baril upang patayin ang negrong si Toby.
Natawa
lang si Toby, lumingon siya at ang sabi “heeee, heee! Hindi ninyo kilala kung
sino ako? Hindi rin ninyo alam kung sino pa ang ibang tulad naming nasa
palayan.” At muli niyang naibulong ang
mahiwagang salita bilang pangako sa angkan ng mga itim, sinabi niya
ito sa lahat ng mga kalahi nilang nasa
palayan sa ilalim ng malupit na latigo.
“Buba…
Yali... Buba... tambe…”
May
napakalakas na sigawan at hiyawan ang
baluktot na likod ay naunat, matatanda at batang mga alipin ay nakalipad na
magkakahawak-kamay. Nagsasalita habang nakabilog animo singsing, umaawit pero
hindi sila magkakahalo hindi pala sila umaawit sila ay lumilipad sa hangin
langkay-langkay na animo mga ibong tumatakip sa asul na kalangitan, maiitim na
anino. Hindi na mahalaga kung sila ay nakalilipad nang napakataas. Tanaw nila
ang plantasyon, ang taniman, paalis sa
lupain ng mga alipin. Lumilipad sila patungo sa kanilang kalayaan.
Kasabay
nilang lumilipad si Toby at sila ay iniingatan nito. Hindi siya umiiyak, hindi
siya tumatawa, siya ay tagagabay. Nakita
niya sa taniman ang mga katutubong
alipin na naghihintay kung sila ay makalilipad na tulad nila. “Isama ninyo kami
sa paglipad,” kanilang wika, pero sila’y natatakot sumigaw.
Hindi
na nila nahintay na sila ay maturuang lumipad. Naghintay ng pagkakataon na
makatakbo “paalam” ang sabi ng matandang tumatawag na si Toby, “Kausapin mo
sila ulilang kaluluwa!” At siya ay lumipad at naglaho.
Sinabi
ng tagapagbantay sa kanilang panginoon ang kanilang nasaksihan. “Ito ay isang
kasinungalingan, gawa lamang ng liwanag.” Subalit ang tagapagbantay ay hindi
nagsalita sapagkat alam niya ang totoo.
Ang
mga aliping hindi nakalipad ay
nagpatuloy sa pagkukuwento sa kanilang mga anak. Ang pangyayaring ito ay hindi
nila malilimutan. Naalala nila noong sila ay malaya at nakaupo sa paligid ng
kanilang lupang tinubuan.
At
sinabi nila ito sa mga bata, ang tungkol sa mga taong hindi nakalilipad
hanggang ngayon.
- Mula sa Elements of Literature nina Holt et. al. 2008. Texas, USA
Sir may buod po ? Or buod na to ?
TumugonBurahinyung summary ni2
TumugonBurahinano po bang ibig sabihin ng "Nang sumunod na mga araw ay may nakitang patay na nakahandusay sa maiinit na palayan, isang batang lalaki na alipin. Nakita siya ng tagapagbantay at nilatigo siya, bumagsak ang bata?"
TumugonBurahinAng pahayag po ay nagpapahiwatig na namatay ang batang nakita na nakahandusay sa palayan dahil sa nilatigo siya ng tagapagbantay hanggang sa bumagsak ito.
BurahinAnong aral ts
TumugonBurahinDo not hurt someone's feeling or hurting pysical cause we are just created by the god so in the end of the day no one can judge you or can hurt you but only god can do
BurahinBoom!
BurahinPaano ihh sagutin gamit ang story Ladder? Thank you po..
TumugonBurahinTaekwando
BurahinAno po ang kahinaan at kalakasan ni toby
TumugonBurahinLiham pa tungkol sa pagpapayo kay sarah
TumugonBurahinPagpapayo kay sarah
TumugonBurahinMeron po bang english version nito
TumugonBurahinMeron po bang english version nito???
TumugonBurahinbakit kaylangan nila ilihim na nakakalipad sila?
TumugonBurahinIpaliwanag ang pagkakaiba at pagkakatulad ng dalawsng mitolohiya lionngo at maaring lumipad ang tao
TumugonBurahinAno ang reaksyon sa inilihim nilang kapangyarihan sa lupain ng mga alipin
TumugonBurahin